По правде говоря, я на это не надеюсь.
Ладно, кто о чем, а шелудивый о бане. Дублирую здесь фрагмент дичкуссии, которую я пытаюсь развернуть на fandorin.ru
Я:
И повторяю свой вопрос - может быть это уже делалось на каких-то ветках, кроме посвященных Мебиусу?
Участник форсма
Здесь было про повторяющиеся пармские фиалки:
http://www.fandorin.ru/forum/showth...*
Тут - про 24 трупа в романах про Фандорина:
http://www.fandorin.ru/forum/showth...%F2%F0%F3%EF%FB
И всё же я сомневаюсь, что это некое зашифрованное послание.
Кстати, как там в проекте "Жанры" с аналогичными загадками?
Вам, Игорь, я чувствую, пора уже писать книгу "Код Акунина". Собранного материала, чувствую, предостаточно.
А фонетические изыскания мне напомнили вот что:
"Чарский поглядел на Сашу с Левой, чьи глаза были пусты, и вздохнул. Потом стал писать карандашом на обрывке ватмана:
О если пРАвДа чТо в НочИ
КОгда покояТся живые :
И с неБа лУнные лучИ
— Теперь вы поняли? Поняли?
— Ничего мы не поняли, — сказал Саша сердито.
(А Лева, кажется, что то понял — в глазах его возник проблеск мысли, — но тут же почему то лицо Левы вытянулось, и брови перекосились…)
— Возьмем буквы «р, а» в слове «правда»; «н, и» в слове «ночи»; «к, о» в слове «когда»; «т» в слове «покоятся»; «б» в слове «неба»; «у» в слове «лунные»… — Чарский опять схватил карандаш и стал выписывать буквы в отдельный столбик для пущей наглядности.
— Эдгар Орестович, мы вам верим, — сказал Саша. — Вы лучше скажите сразу, что получится.
— Получается: «К о н д р а т и й у б и т», — сказал Чарский торжествующе.
— Если уж быть точным — не получается, — сказал Лева. — Где там у вас «й»? И какой Кондратий убит?...
Это из книги Брейна Дауна "Код Онегина". Скачать её можно тут, если кого заинтересует:
http://lib.aldebaran.ru/author/daun...onegina.rtf.zip
Простите, но уж очень похоже получилось.
Я:
Цитата:
--------------------------------------------------------------------------------
Notburga
Кстати, как там в проекте "Жанры" с аналогичными загадками?
--------------------------------------------------------------------------------
Там все тоже самое - те же фокусы и на ту же тему
Цитата:
--------------------------------------------------------------------------------
Notburga
Вам, Игорь, я чувствую, пора уже писать книгу "Код Акунина". Собранного материала, чувствую, предостаточно.
--------------------------------------------------------------------------------
Я уже писал выше, что возьмусь за что-нибудь подобное только когда выяснится, что все это - исключительно мои фантазии. Чего это я буду чужие фантазии излагать? Это уже плагиат будет. А выяснится это ровно через год - 1 апреля 2008 года.
Цитата:
--------------------------------------------------------------------------------
Notburga
А фонетические изыскания мне напомнили вот что...
--------------------------------------------------------------------------------
Согласен - очень похоже. Более того, кое-что из моей "копилки" основано на тех же принципах, но использует более компактные образования - не отдельные звуки, а слоги. Думается, что это вполне по-японски.
И большое спасибо за "Пармские фиалки". Я, конечно, сам давно уже обратил на них внимание, но то, что не я один увидел за этим загадку, аналогичную "Мебиусу", весьма утешает меня. Для меня "Пармские фиалки" и "Мебиус" только небольшой фрагмент из большой красочной картины. Таких "загадок" я нашел очень много. У меня есть и некоторые предположения по объяснению их смысла. На этих "объяснениях" я не настаиваю, в отличии от самого факта наличия в романах Акунина большого числа тайных "мессиджей".
Посудите сами. То, что "Мебиус" - некий "мессидж", я думаю, никто спорить не будет. То есть, сам факт присуствия "мессиджей" подтверждается. Я вляется ли это единственным примером? "Пармские фиалки" говорят о том, что - нет. Гипотеза о том, что это просто чьи-то любимые цветы и не более, ставится под сомнение "Пармской обителью".
Я если есть уже два "мессиджа", то почему бы не быть и паре десятков?
Вот мои гипотезы о значении "фиалок" и "Мебиуса". (Еще раз повторяю,это рабочие гипотезы).
"Мебиус" является указанием на генетическую связь "фандорины" с "Маятником Фуко", один из главных геров которого (Бильбо) использовал этот псевдоним. Я подозреваю, что Чхартишвили чувствовоал свое духовное родство с этим персонажем. Я нашел довольно много признаков этого, но это тема отдельного разговора.
Кстати, я нашел упоминание ленты Мебиуса в одном из интервью Акунина, в которым он сравнивает с лентой Мебиуса романы Достоевского.
А еще я полагаю, что "Мебиус" присутствует и в тех романах Акунина, где явно это слово не встречается. Вместо этого там встречается какая-нибудь "лента" или "ленточка". Например Алеша Ленточкин в "Черном монахе". В "Турецком гамбите" это телеграфная лента. Чем не "лента Мебиуса"?
"Фиалки" - часть ассоциативной цепочки:
"фиалка"-"пармская фиалка"-"Пармская обитель"-"Стендаль"- "Красное и черное". (Заметьте, что Стендаль - не редкий гость на страницах книг Акунина. Один из ключевых моментов - упоминание Стендаля на 1й странице рукописи "Теорийки". Там он, по моему разумению, символизирует французский язак, как один из элементов решения загадки про перстень)
Красный и черный (а также белый) цвет - одни из основных элементов цветовой палитры Акунина. Вспомните, хотя бы названия частей трилогии про Пелагею. Причем очень важно пространственное размещение цветовых пятен. Оно именно таково, в каком порялке следуют эти цвета в трилогии. Я сейчас не готов привести все цитаты из романов Акунина, подтверждающие это. Займусь этим несколько позже.
Замечу только, что для меня это важнейший момент, так как, я почти уверен, что это один из ключевых элементов разгадки шифра, в котором зашифрованы координаты тайника. Именно отсутствие этого элемента разгалки, думается, и не позволило мне решить загадку вовремя. Даже сейчас у меня нет никаких конструктивных идей по тому как использовать цветовые преобразования в дешифровке кода